Quantcast
Channel: Собака-кусака
Viewing all articles
Browse latest Browse all 4237

Эктако

$
0
0
Я толком английский не учила. В обычной школе до 7-го класса я учила французский и просто обожала его. Но потом я перешла в физматшколу. Там был только английский. Я его практически не знала, и мамаша пыталась обучить меня простейшим правилам летом на пляже в Литве. И, когда я в 1991 году переехала к отцу в Америку, то в языковой американской среде оказалась, как котенок, брошенный в воду.

И хотя в американской школе был "тьютор" - педагог, помогающий эмигрантам адаптироваться к языку, язык у меня шел туговато -- я беру с наскока, хватаю по верхам, а учить-заучивать - совсем не мое. "Тьюторшу" свою вспоминаю с нежной любовью. И как оказалось, она меня тоже. Случайно мои знакомые ездили по гараж-сейлам много-много лет назад. "Ой, вы - русские! - обрадовалась какая-то женщина, -- а у меня была любимая русская ученица!". И дальше тьютор рассказала, какая я была прекрасная и чудесная, и как она по мне скучала, когда я уехала. Тьютора звали Джуди Аркебауэр, она подарила мне серебряную кошку - колечко. Которое распалось через десять лет на две части. Его латали и лудили, а потом я просто убрала его в шкатулку, в музей любимых личных древностей.

И вот за год в американском городе Толедо в американской школе Сильвения Сауфью я насобачилась "спикать", а вот как что пишется, не знаю вообще. Пишу я хуже, чем "спик фром май харт". Pigeon English конкретный, который я всю жизнь, кстати, держала за "пигиш инглиш", будучи уверена, что это означает "свинский английский". А вот только что выяснилось, что он, оказывается, голубинный :))

С 2007 по 2008-й год я постоянно моталась в Лондон, но нахвататься языка на улицах было сложно, -- английский на слух для меня абсолютно неразборчив.

Совсем другое дело с французским. Язык очень простой, на слух учится легко. У меня практически нет русского акцента, когда я говорю по-французски. В Англии вообще многие меня принимали за француженку. И хоть я напрочь забыла французский, который учила в школе, пожив месяцок в Монако, я быстренько на слух освоила все, что надо для быта. Хватала на лету целые предложения, запоминала сразу.

Тем не менее, я считаю себя в языковом плане человеком диковатеньким. Поэтому мой любимый человек настоял, чтобы я нашла себе учителя по английскому. Сам он говорит по-английски почти также хорошо, как и по-русски, и ведет бизнес с американцами и англичанами. Французский я тоже собираюсь доучивать, чтобы говорить цивилизованно.

До революции в высшем обществе было принято хорошо знать языки: французский, английский, немецкий были обязательным набором. Так как мы с Мутко объяснялись только разночинцы. Бабушка моя знала в совершенстве немецкий. И, когда в советском оперсекторе послевоенной Германии запил переводчик с английского, и его пришлось отправлять в Союз, бабушка переводила еще и за него. Сейчас российское общество потихоньку возвращается к дореволюционной классовости. И, как в прежние времена, сейчас знание иностранного языка - признак образованного человека.

За границей у россиян, плохо владеющим иностранным языком постоянно возникает куча проблем. Они не могут за себя постоять, не могут наехать на дрянной сервис, - ни с полицией не объясниться в случае проблем, ни в отеле не настоять на своем. Слабое знание языка мешает не только на отдыхе, но и в трудовых буднях, - ограничивается карьерный рост.

Как вынужденные эмигранты без способности к языкам и усердия живут в Лондоне - это особая история. Они оторваны от жизни, живут как бы на ее обочине, и, чтобы скрасить вынужденную эмиграцию одному из юкосовцев, я в октябре 2007 года купила на Горбушке разговорник ER800. Тогда это была самая продвинутая модель. Мне ее порекомендовало большинство моих френдов.

Опыт изучения языка по разговорнику был позитивным. Машинка оказалась очень легкой в управлении. Быстро стала в доме незаменимым девайсом. После компьютера - на втором месте. И вот теперь эта же компания Ectaco выпустила следующий продукт, новое поколение разговорников:
http://www.perevodov.net/products/ECTACO-Partner-ER900-Deluxe/?refid=40556
вот на английском языке –
http://www.ectaco.com/Grand-ECTACO-Partner-ER900-Deluxe/?refid=40556

http://www.youtube.com/watch?v=WaIjBuyEwh0&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=d9IF_kmnD5M



Основные функции новой модели ER900:

1) Говорим и переводим сразу, учим потом. Текстовый переводчик Partner ER900
позволяет переводить любые тексты как с английского на русский, так и с
русского на английский. Информацию можно вводить, набирая на клавиатуре или проведя по тексту (например, письма или таможенной декларации) карманным
сканером C-pen. Текст попадает в текстовый переводчик, одно нажатие
клавиши –и перевод (2,5 секунды).

2) Программа "Разговорник"– в программе 14 000 фраз, разбитых на
категории: Банк, Почта, Покупки, Путешествия и тд. Выбирается соответствующая тема, фраза произносится по русски, а Partner ER900 переводит ее на английский.

3) Также – эту же самую функцию –РАЗГОВОРНИК – можно использовать не только для того, что бы говорить, но и для того, что бы практиковать Английский – (или французкий, или испанский). Надо просто произносить английские фразы, которые появляются на экране. Если уверенности в том, что произнесёшь правильно нет, можно сначала прослушать, как это должно звучать по английски.

Кроме практики, тут ещё есть такой интересный момент, мы его часто наблюдаем в Америке. Человек, честно и трудолюбиво отходил на курсы, отзубрил грамматику, выучил слова, а говорить и не может - какой-то ступор. Он просто боится говорить, мол, если я не уверен, что скажу на пятёрку, я лучше буду молчать, иначе надо мной будут смеяться.

Это кстати, касается не только русскоязычных, но и эмигрантов из других стран. А уж как это касается китайцев! Вот как они снимают ужас перед общением на английском – (это в Китае, обучение произношению):

Собирается толпа на стадионе, немного - тысяч 200 (нам бы столько на митинг за честные выборы, ага) и начинают хором орать – YA LIKА TOWOOOK UNZIS TEA!!! В смысле, I like to work in this team.





Ectaco на стадионы народ не выводит, но похожего эффекта достигает. Надо просто дома сесть в любимое кресло и начать говорить, произносите фразу по-английски, а Пaртнёр будет переводить ее на русский, если правильно. А если не правильно, тогда, увы, не переведет.

То есть, если ваш английский понимает Partner ER900, то значит, вас поймет любой другой человек, который говорит по-английски.

ПРИМЕР. Вот там есть такой раздел: "Разговорник". Вы открываете раздел, к примеру, ПУТЕШЕСТВИЯ, тема- ТАМОЖНЯ.

Фраза – May I have another customs form?

Можете прослушать, можете говорить сразу, Partner ER900 точно не рассмеётся Вам в лицо. Если сказали правильно, Partner ER900 переведёт: "Дайте мне другой бланк декларации".

Следующая фраза: "Please, show me how to fill in this form".
Сказали правильно - получили перевод: "Пожалуйста, покажите как заполнять этот бланк".

Если нет сил, желания и времени учить английский, можно просто говорить по- русски на той же таможне:
- У меня только предметы личного пользования,
А Partner ER900 будет сам переводить для таможенника: "I only have articles for personal use",
-- А это подарок для друга
-- Partner ER900 тут же продолжит: "This is a gift for a friend"
и так далее

4. Программа Language Teacher позволит выучить алфавит, слова, фразы и
диалоги. Обучение происходит следующим образом (например, слова: на экране
появляется картинка, (предмет или действие или цвет, например), вверху это
слово написано по-английски, внизу - по-русски, и Partner ER900 произносит
по-английски. Таким образом, ученик задействует зрительную память,
визуальное восприятие и слуховую память, после этого он должен это
слово/фразу произнести.

Дальше происходит вот что: Произносим. Partner ER900 оценивает произношение. Записывает его. Строит график. И выставляет оценку. Каждые четыре слова – тест: Партнер показывает только картинку, надо вспомнить и произнести верное слово. Затем Partner ER900 выставляет оценку.

5. Программа U-learn. Позволяет учить английский в машине. Очень актуально
для московских пробок. Как работает программа: сначала выбирается тема,
Partner ER900 зачитывает слова по-английски, переводит, просит повторить, задаёт вопросы, сам выставляет оценки. В отличие от аудио курсов, где предлагается повторять, Партнер обеспечивает оценку произношения и знаний.

6. Грамматика предлагается виде видеокурса профессора Виталия Левенталя,
причём он уже установлен в Partner ER900 е в программе видео плеер. 15 занятий по 26-36 минут. Можно учить в метро. Можно -- сидя на скамейке в парке.

7. Словарь – Общий - ОГРОМНЫЙ. Миллион слов, фразовых оборотов и устойчивых словосочетаний + специальные словари, технический, финансовый, медицинский, юридический и тд. Перевод слов с примерами использования, обратный перевод слов, произношение человеческим голосом.

8. Специальные обучающие программы –лингвистические кроссворды, игры и
задачи.

Вообщем, учитывая победу на выборах господина ПУ, моё мнение – запасайтесь английским, если что, Partner в карман и в аэропорт. Ну и 8-е марта, опять же, надвигается неумолимо.
Из Америки заказы здесь
http://www.ectaco.com/Grand-ECTACO-Partner-ER900-Deluxe/?refid=40556
Из России вот здесь
http://www.perevodov.net/products/ECTACO-Partner-ER900-Deluxe/?refid=40556
Короче, как сказал Гагарин “Поехали!”

Viewing all articles
Browse latest Browse all 4237

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>